Selçuklular-Camiüt-Tevarih 9786059521970
- Markalar Bilge Kültür Sanat Yayınları
- Ürün Kodu: 9786059521970
- UPC: Reşidü'd-din Ürün Durumu:
- Stok Durumu: Stokta var
- Sorular
- 187,00TL
ile gönderim yapılacaktır. Adresini seç ne zaman teslim edileceğini öğren!
Siparişleriniz AYNI GÜN KARGO'ya verilir.Saat 16:00'a kadar olan siparişleriniz aynı gün içerisinde kargoda olacaktır.
Siparişlerinizi hesabım siparişlerim kısmından takip edebilirsiniz. Üyelik hesabınız yok ise sipariş takip linkinden Sipariş numaranız yada email adresiniz ile takip yapabilirsiniz.
Barthold’un ifadesiyle “İhatasının genişliği bakımından hâlâ eşsiz duran bir eser” olan Câmi‘ü’t-Tevârîh, “Türk tarihinin İslâm devrinde yazılan ana kaynaklarının en önemlisi” olarak kabul edilmektedir.
Eser üzerindeki ilk çağdaş/modern çalışmalar, birçok emsâlinde olduğu gibi Batılı araştırmacılar tarafından yapılmıştır. Avrupa, Amerika, Rusya, İran, Hindistan ve Arap dünyasında da büyük ilgi gören eserin, St. Petersburg, Bakü, Leningrad, New York, Tahran, Delhi ve Kahire’de yayımlanmış birçok neşri ve muhtelif dillere tercümeleri bulunmaktadır.
Ülkemizde ise esere gereken ilginin gösterildiğini söylemek zordur. Birçok araştırmacı tarafından istifade edilmesine rağmen eserin Ahmet Ateş’in yayımladığı Gazneliler ve Selçuklular bahsi dışında başka bir bölümünün veya tamamının neşri mevcut olmadığı gibi, çok yakın bir zamanda Türk Tarih Kurumu tarafından yayımlanmış olan İlhanlılar bahsi dışında Türkçe tercümesi de bulunmamaktadır.
Elinizdeki bu kitap, Câmi‘ü’t-Tevârîh’in ikinci cildinde yer alan Zikr-i Târîh-i Âl-i Selçuk tercümesinin gözden geçirilmiş ve tashih edilmiş yeni baskısıdır. Tercümenin yanında Reşîdü’d-dîn’in Selçuklularla ilgili verdiği malumat, döneme ait diğer kaynaklarla karşılaştırılarak ilâve bilgiler ve notlar eklenmiş, metinde geçen tarihî hadiseler, tabir ve terimler ayrıntılı bir şekilde açıklanmıştır. Bu bakımdan elinizdeki kitabın sadece bir tercüme değil, başlı başına bir araştırma/inceleme eser olduğu söylenebilir.
Türk tarihinin temel kaynaklarından biri olan Câmi‘ü’t-Tevârîh’in, emsâli birçok eser gibi muhtelif dillere tercüme edilmesine rağmen bugüne kadar Türkçeye çevrilmemiş olması büyük kayıptır. Bu durumun temel sebebi, ülkemizde bu eserleri tercüme edecek filolog, tarihçi ve yazarların bulunmaması değil, hakkıyla yapılmış tercüme çalışmalarının bile harcanan mesaiye, sarf edilen bin bir emeğe ve gösterilen dikkat ve titizliğe rağmen hak ettiği ilgi ve değeri görmemesidir.
Ürün Değerlendirme
Müslüman Türk Devletleri Tarihi…
Türkler İslam dinini kabul ettikten sonra birbiri ardınca devletler kurdular. “Müslüman Türk Devletl..
296,00TL
Terimbilimi…
Türkiye’nin ilk terimbilimi kitabı olma özelliği ile Türkçe örneklerle zenginleştirilmiş bu kitap, y..
127,00TL
14.-15. Asır Osmanlı Kültür Tarihi-Devlet Düzeni, Sosyal Hayat…
14-15. Asır Osmanlı Kültür Tarihi adlı bu eserin kaynak malzemesi, 15. yüzyıl Osmanlı tarihi kaynakl..
315,00TL
Acemi Cadı…
“Hex Hall’un kapağını açmak bir kutu çikolatanın kapağını açmak gibi, kendinize hâkim olmanız mümkün..
180,00TL
Demokrasi…
DEMOKRASİ’nin iki hedef kitlesi var. İlki sosyal bilimler alanında çalışan öğrenciler. Diğeri demokr..
240,00TL
Tarikatname…
Tarikatlar… Türk-İslam kültürünün köşe taşlarından biri… Hiçbir zorunlu bağlayıcılığı olmayan, ancak..
172,00TL
Zincir…
Doğru zamanda, doğru yerde olmak... Keşke!.. Yürekleri ve elleri zincirli düşünce kölelerinin Türkiy..
195,00TL
Turist…
İsimsiz bir CIA ajanı, yersiz yurtsuz bir Turist olan Milo Weaver saha görevinden ayrılmış, CIA’in N..
285,00TL
NoTech Alcatel U5 Temperli Cam Ekran Koruyucu…
NoTech Temperli Cam Ekran Koruyucu Şeffaf Marka: NoTechMateryal: Temperli CamRenk: Renksiz/ŞeffafTem..
195,86TL













